男生和女生在雪地里的这个行为,表达了荣辱与共,生死与共的精神,我也觉得是没有问题的。
关于《黄瓜》这首诗,更是如此去。据我所知,以前这种果蔬叫做“青瓜”,向日葵整盘拿着吃,不用火炒的吃法,才叫黄瓜。
向日葵这个叫法本来是没有,或者非常冷门的,一看就是一个日语单词而不可能是古汉语原有的词。
这是为了精日的特殊需求,以及不可告人的卑鄙目的,小鬼子连哄带骗,才普及了向日葵这个词。
寂寞时候吃瓜子不是很正常吗?
作者也是有意地勾起人们的回忆,也许作者的确不是那位女作家,甚至可能是老一辈人,已经不在人世了。
但是作者的立意非常明显,您用鬼子推行的,管青瓜叫黄瓜,管黄瓜叫向日葵的叫法来解读这首诗,那么这首诗就是不好的。反过来,您用本来的中文来解读,就是正常的。
如果您同时知道鬼子侵华前后这两个词的前后变化以及前因后果,那么就会和我一样,回忆起那一段历史。
有弹幕说:你拿出证据来呀!
也有弹幕说:你看不出来向日葵这个单词一定是日语么?
这次,在程程妈妈的提醒下,楚老师回答了这个问题。
楚老师说:证据不是遍地都是么。
瓜就是用手抓着吃的食物的意思,发音和写法都是。整盘的向日葵,不叫黄瓜,该叫什么呢?
反而是青瓜,无论口感,味觉,嗅觉,还有上面的小刺,颜色,我们都该叫它青瓜。黄这个颜色用在食物的时候,跟老,哏,苦味相关联的。
而青瓜这种果蔬,各个方面都跟“黄瓜”这个名字不相关的。
楚老师对学生们说:我祖上因为抗日,死小鬼子手里了。你们也不必和我一样,我的思想是有明显的倾向性的。
我也能接受别人跟我不一样,可是我也不能不孝顺,对吧?
最后,楚老师对着直播间的观众说:请原谅我的孝顺。