曾馆长的语气少了和村长交谈时的客套,明显和善了很多。
“小兄弟,怎么称呼。”
“我叫做奥德彪·布约亚,叫我奥德彪就可以了,馆长。”
奥德彪回道。
“我叫曾先七,我的年纪比伱大上一些,如果不嫌弃,叫我一声曾哥就行。
你的汉语说得真好啊,不容易,很不容易啊。”
曾馆长颇有些感慨,华夏文化传播出去比较难,一部分原因就是汉语太难学。
倘若会汉语的外国人不多,两地经商、文化交流都会有很大阻碍。
这也是为什么华夏要数十年如一日地开办孔子学院的原因。
只有先培养一批会汉语的外国人,才能以点破面,由这些外国人去传播华夏文化,逐渐扩展开来。
这是一个长久的计划,急不得。
“我爱华夏,当初跟老师一起阅读了很多华夏经典书籍。”
奥德彪脸不红气不喘地说出了这句汉语。
这句话一出,曾馆长更高兴了,笑的眼睛都眯了起来,问道:
“小兄弟还读过华夏的书吗,读过哪本?”
“《西游记》,我最喜欢唐僧普渡众生的精神,还有孙悟空的七十二变,太厉害了。”
奥德彪如实回道。
这他到没说假,前世四大名著里他只把《西游记》读下去了,其他几本要么当桌垫,要么丢在角落吃灰。
而且就知名度而已,《三国演义》在东南亚的名声最大,《西游记》在欧美和非洲的名声更大。
华夏对非洲的捐赠图书中,《西游记》的画本也是其中很受欢迎的类型之一。
奥德彪提及《西游记》并不算违和。