劳埃德转转眼珠。这话的意思就是说……他不是中国修行者组织中的人?
“那你这次到这里来,是为了……”
“啊,是这样。”吴戈说道。他已经为此事精心编织了一个谎言,正等着劳埃德问呢。
“你知道,什么叫‘踢馆’么?”他问。
……
劳埃德有些茫然。他的中文水平虽然高于“热爱中国文化”的汉斯,但也远未达到四级标准。他知道吴戈说了一个中文词汇。但他拿不准这个词汇到底是一个还是两个音节。
“你是说……大家喝茶聊天的地方?”他问。
靠,这什么中文水平啊?吴戈有点恼火――踢馆跟喝茶聊天怎么能扯到一块去?
呃……对了,“踢”在英文里还真就是茶的意思。
不过那也不能说“踢馆”就是“茶馆”嘛!
“不是的。踢馆的意思就是……向高手挑战。以提高自己的水平以及知名度,明白吗?”
吴戈只好采用复杂点的表述。